LA BURÉLA (F. Cani - S. Negroni) | LA ROTULA |
Däl scheletro dun tàl Mariani | Dallo scheletro di un tale Mariani |
un dì ho purtà via | un giorno ho portato via |
quasi tämme un ricòrd | quasi come un ricordo |
äd lÜniversità äd Pavia | dellUniversità di Pavia |
vüna di du burél | una delle due rotule |
pär mètla in säl cifón | per metterla sul comodino |
dopu tänti àn da stüdi | dopo tanti anni di studi |
pärchè séri un sücón. | perché ero uno zuccone. |
Ma èco che una nòt | Ma ecco che una notte |
Mariani äm végna in sògn | Mariani mi compare in sogno |
e mi tüt astremì | ed io tutto spaventato |
ägh dumändi säl ghà bisògn | gli domando cosa ha bisogno |
lü äl tira sü äl linsö | lui tira su il lenzuolo |
lóng fina taca ai pé | lungo fino vicino ai (suoi) piedi |
e pö äm fa sègn äl büs | e poi mi fà segno il buco |
e mì la sò pärchè. | ed io lo so perché. |
Dàm indré la mè buréla | Restituiscimi la mia rotula |
tonda e lisia mé una s-ciatéla. | tonda e liscia come un sasso levigato. |
Dàm indré la mè buréla | Restituiscimi la mia rotula |
tonda e lisia mé una s-ciatéla. | tonda e liscia come un sasso levigato. |
Femore e tibia jèn | Femore e tibia sono |
ligà cul ramin ingà | legati con il filo di ferro zincato |
e cun la gämba réda | e con la gamba rigida |
fò fadiga a cäminà | faccio fatica a camminare |
e se änca a prima vista | e se anche a prima vista |
fo no brüta figüra | non faccio brutta figura |
lè asè cäm dän un frùch | basta che mi danno una spinta |
chà và giù limpalcadüra. | che và giù limpalcatura. |
Dàm indré la mè buréla | Restituiscimi la mia rotula |
tonda e lisia mé una s-ciatéla. | tonda e liscia come un sasso levigato. |
Dàm indré la mè buréla | Restituiscimi la mia rotula |
tonda e lisia mé una s-ciatéla. | tonda e liscia come un sasso levigato. |
E apena ghò un strémisi | Ed appena ho uno spavento |
sebén roba da pòch | sebbene roba da poco |
trèma lä mè gämba | trema la mia gamba |
invece dal genoc | invece del ginocchio |
ma adès cät sèt chirurgo | ma adesso che sei chirurgo |
fam tì luperasión | fammi tu loperazione |
e cerca da vés precìs | e cerca di essere preciso |
ma no tämme Belón. | ma non come Belloni. |
ma no tämme Belón. | ma non come Belloni. |
Ma tämme in tüti i sògn | Ma come in tutti i sogni, |
propi in täl püsè bèl | proprio sul più bello |
quänd séri adré a discur | quando stavo conversando |
cun lü da quèst e quèl | con lui di questo e di quello |
e lha tacà a cüntam | ed ha iniziato a raccontarmi |
ma lè cla và da lì | come va "di lì" (nellAldilà) |
una scalmana e un trón | un fulmine ed un tuono |
Mariani ...... lè sparì. | Mariani ...... è sparito. |
Äm suma darsedà | Mi sono svegliato |
smòrt e masarà | pallido e bagnato fradicio |
e sum saltà in sal lét | ed ho fatto un salto nel letto |
i mhän sentì a vusà | mi hanno sentito urlare |
e mi sò pü slè un sògn | ed io non so più se era un sogno |
o sléra lü dabón | o se era lui davvero |
adès che la buréla | adesso che la rotula |
lè pü lì in säl cifón. | non è più lì sul comodino. |
Dàm indré la mè buréla | Restituiscimi la mia rotula |
tonda e lisia mé una s-ciatéla. | tonda e liscia come un sasso levigato. |
Dàm indré la mè buréla | Restituiscimi la mia rotula |
tonda e lisia mé una s-ciatéla. | tonda e liscia come un sasso levigato. |
Che bèl saltà e carüglà | Che bello saltare e fare le capriole |
tämme un fiö in més a un prà | come un ragazzo in mezzo ad un prato |
giügà la bàla e curgh adré | giocare a palla e correrle dietro |
mi davänti e in porta ghè Sän Pé ... | io "davanti" (in attacco) ed in porta cè San Pietro ... |