GRIMULA (S. Negroni) | BRUTTA FACCIA |
Taggio ncuntrata appena lata sera | Ti ho incontrata appena laltra sera |
ncopp o Ponte nfunno a Strada Nuova | sul Ponte (Coperto), in fondo a Strada Nuova |
femmena accussì bella cumm a primmavera | femmina così bella come a primavera |
nun laggio vista maie primma dallora. | non lho mai vista prima dallora. |
Io te chiammaie, tu te vultaste | Io ti chiamai, tu ti voltasti |
io te parlaie, tu me rispunniste | io ti parlai, tu mi rispondesti |
io nun capiv ma chisto nun ha impurtanza | io non capivo ma questo non ha importanza |
chillo che conne è infunn la sustanza | quello che conta, in fondo, è la sostanza |
e pparole toie nun me danno urmaie chiù pace | e le tue parole non mi danno ormai più pace |
e risiento a voce toia che me dice ............... | e risento la tua voce che mi dice ............. |
Che grimula càt ghèt | Che brutta faccia che hai |
sat sèt gni giù cun la piena | sei venuto giù con la piena |
lè lì tüt intapà, ma al spüsa cäl tarnéga | è lì tutto vestito a festa, ma puzza da morire |
äl pàr vün | sembra uno |
taià giù cul sgülòt | "tagliato giù" (modellato) con la scure |
o mama che strémisi | oh mamma che spavento |
mumenti m la fo adòs. | per poco me la faccio addosso. |
Ma io che liggevo dint alluocchie tuoie | Ma io che leggevo dentro agli occhi tuoi |
capìve chillo che tu vulive dicere | capivo quello che tu volevi dire |
quanno se parla o linguaggio dellammore | quando si parla il linguaggio dellamore |
nun servono e pparole pè capire | non servono le parole per capire |
io te guardaie, tu me guardasti | io ti guardai, tu mi guardasti |
io te sorrisi e tu ..... rideste | io ti sorrisi e tu ..... ridesti |
ma a passione me cogliette all' impruvviso | ma la passione mi colse allimprovviso |
e cha mano sfiorai il tuo bel viso | e con la mano sfiorai il tuo bel viso |
talluntanaste quasi impaurita | ti allontanasti quasi impaurita |
e me diceste chiano cu fatica ............. | e mi dicesti piano con fatica ............ |
Sèt a sgrés me un pangiàld | Sei grezzo come un pane giallo |
tégna giù i män dal nichel | tieni giù le mani "dal nichel" (da me) |
và a tucàgh la sutàna | vai a toccare la sottana |
a una quai végia garamplàna | a qualche vecchia decrepita |
ti sèt vün cägh piàsa a fà al tàión | tu sei uno a cui piace fare il furbo |
cäl cumincia cun la püpla | che incomincia dai capelli |
par pö pasà ai galón. | per poi passare alle gambe |
Scusame ammore, | Scusami, amore |
io nun vulevcogliere | io non volevo cogliere |
o fiore dell' innocenza toia | il fiore dellinnocenza tua |
ma damme almeno un altro appuntamiento | ma dammi almeno un altro appuntamento |
pecchè io nun pozzo sta senze te | perché io non posso stare senza di te |
chiùe nu mument. | più di un momento. |
Ma và a sbàtat in canàl !!!! | Ma vai a buttarti in Ticino !!!! |
visto cät sèt giamò chi arénta ..... | visto che sei già qui vicino ..... |
a tvà bén ägghè no chi äl mè òm | ti va bene che non cè qui mio marito |
cäl fa äl tübàt mé Drupi | che fa lidraulico come Drupi |
ler bón da tràt a tòc. | era capace di farti a pezzi. |
Aggio capito amore chillo che vò dicere "toc": | Ho capito, amore, quello che vuol dire "toc": |
"toc" è osuonno dà campana | "toc" è il suono della campana |
e a chisto suonno io taspietterò | ed a questo suono io ti aspetterò |
amore mio, taspietterò | amore mio, ti aspetterò |
al tocco io taspietterò !!! | ed al rintocco io ti aspetterò !!! |